‘Paradis’, 3e volet de La Divine Comédie de Dante, traduit par Danièle Robert – Actes Sud

Nouveauté éditoriale.

danièle robert

La traduction, lorsqu’on s’attaque à la “Divine Comédie” en respectant la métrique et la prosodie telles que voulues par Dante Alighieri, avec au cœur de celle-ci la terza rima alliée avec la terzina, est un défi, et sans doute un voyage exténuant autant qu’ éblouissant. C’est ce que nous donne à lire aujourd’hui Danièle Robert dans une belle édition bilingue, préfacée et annotée par elle, du troisième et dernier volet du poème dantesque, Paradis, parue le 4 mars dernier chez Actes Sud. Sa traduction novatrice des deux premiers tomes : Enfer (2016) et Purgatoire (2018), chez Actes Sud également, avait fait l’objet d’un excellent accueil critique. Et, rappelons-le, c’est en 2021 que sera célébré fastueusement le 700ème anniversaire de la mort de Dante (1265-1321).

Avec Paradis, Dante aborde l’ultime partie du voyage avec Béatrice pour accomplir sa mission: donner à lire, à ses contemporains et à la postérité, le “poème sacré”. Rien n’importe plus, sinon la “connaissance du vrai”, l’un des pivots de la pensée dantesque.

Une expérience à ce point hors du commun, “divine”, requiert le déploiement de toutes les ressources du langage, si bien que Paradis regorge de formes neuves destinées à en rendre compte. Grâce à ces procédés poétiques aussi sophistiqués qu’envoûtants, le lecteur participe à une expérience de l’éternité dont l’intensité n’a que peu d’exemples et que Danièle Robert réussit magnifiquement, entre brio, empathie et rigueur, à restituer pour mieux nous faire prendre la mesure de l’invention extraordinaire que constitue l’œuvre de Dante.

Dante Alighieri, ParadisLa Divine Comédie III, trad. de l’italien par Danièle Robert, Actes Sud, éd. 2020, 27 €

POUR EN SAVOIR + CONSULTEZ LE SITE D’ACTES SUD ICI

***

La presse en parle:

« Le rire embrasé de l’étoile » sur En attendant Nadeau, par Yannick Haenel – 3 juin 2020

« Le mouvement de traduire: entretien avec Danièle Robert » (Paradis de Dante) sur Diacritik

***

RENCONTRES ANNONCÉES AVEC DANIELE ROBERT

la divine comédie

  • Mardi 17 mars à 21h (ATTENTION, ce soir, vendredi 13 mars, la Maison de la Poésie informe qu’elle annule tous ces événements jusqu’à nouvel ordre en raison de la pandémie de Covid-19)
    PARADIS – LA DIVINE COMÉDIE III DE DANTE ALIGHIERI
    Lecture par Nicolas Bouchaud
    Animée par Sophie Joubert
    En partenariat avec Le Printemps des Poètes

Maison de la Poésie
Passage Molière
157 rue Saint-Martin
75003 Paris
Métro: Rambuteau –RER : Châtelet-Les Halles Bus : 29, 38, 47, 75
Tarif 10€ Réservez ICI 

  • Mardi 24 mars dès 19h30 (Annulé également pour la même raison)
    Librairie Italienne
    TOUR DE BABEL
    10, rue du Roi de Sicile 75004 Paris M Saint-Paul
    Entrée libre
Article précédentLa Scuola veneziana 1500-1650. Musica da Willaert a Monteverdi.
Article suivantCittà invisibili, città dolenti, tutti a casa
Evolena
Michèle Gesbert est née à Genève. Après des études de langues et secrétariat de direction elle s'installe à Paris dans les années '70 et travaille à l'Ambassade de Suisse (culture, presse et communication). Suit une expérience associative auprès d'enfants en difficulté de langage et parole. Plus tard elle attrape le virus de l'Italie, sa langue et sa/ses culture(s). Contrairement au covid c'est un virus bienfaisant qu'elle souhaite partager et transmettre. Membre-fondatrice et présidente d'Altritaliani depuis 2009. Coordinatrice et animatrice du site.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.