[vidéo]Les Italiens de Paris. Sept artistes partis à la conquête de Paris au début du 20e

Que savez-vous des artistes italiens, passés et présents, installés à Paris ? Cosa sapete degli artisti italiani che hanno vissuto e vivono a Parigi?

L’Institut culturel italien de Paris (#IICChezVous) inaugure aujourd’hui un nouvel espace de discussion autour d’artistes d’origine italienne, présents et passés, qui se sont laissés charmer et qui ont influencé la Ville Lumière.

Pour commencer, un groupe parmi les plus célèbres, du début du 20e siècle : «Les Italiens de Paris», un groupe de 7 artistes partis à la conquête de Paris et représentés par les incontournables Giorgio De Chirico, Alberto Savinio, René Paresce, Gino Severini, Massimo Campigli, Filippo De Pisis et Mario Tozzi.
Rachele Ferrario, professeure aux Beaux Arts de Brera, commissaire et critique d’art, va nous plonger dans le passé flamboyant de ces maîtres de la peinture italienne.

Vidéo (25 mn) en italien avec sous-titres en français/ in italiano con sottotitoli in francese. Buona visione!

Cosa sapete degli artisti italiani che vivono a Parigi? Oggi inauguriamo un nuovo spazio di discussione su artisti di origine italiana, passati e presenti, che si sono lasciati incantare e che hanno influenzato la Città delle Luci. A cominciare da uno dei gruppi più famosi dell’inizio del Novecento: « gli italiani di Parigi » rappresentati da Giorgio De Chirico, Alberto Savinio, René Paresce, Gino Severini, Massimo Campigli, Filippo De Pisis e Mario Tozzi. Rachele Ferrario, docente alla Beaux Arts di Brera, curatrice e critica d’arte, ci farà immergere nel passato sgargiante di questi maestri della pittura italiana.

1 COMMENTAIRE

  1. Complimenti per questa nuova rubrica, e felicitazioni a Rachele Ferrario, per l’elegante, simpatica e benevola erudizione. Conoscendo un poco l’ambiente di Brera, ovviamente non mi stupisce. I collegamenti più ampi (al di là dei soli « Les Italiens »), ad es. con Apollinaire (ci sarebbe una bella rete da ridisegnare tra Apollinaire, Savinio, Ungaretti, De Chirico… e altri), anche attraverso la scrittura, sono particolarmente graditi.
    Non dimentichiamo, al proposito, il lavoro svolto dalla rivista « Les Langues Néo-Latines », organo delle lingue romanze in Francia, specie negli anni ’80 del secolo scorso.
    Citerei almeno:
    – G. de Chirico poeta in francese, inediti su « Les L.N.L. » 238, 1981 (anticipazione del volume successivo di /Poèmes Poesie/, Solin ed. – per mia cura);
    – F. De Pisis, /Le Marchesino peintre/ (brani, mia trad.), « Les L.N.L. » 241, 1982 (dello stesso, si segnala pure /La petite bassaride/, trad. A. Pieyre de Mandiargues, 1972);
    – « Les Italiens » contemporanei: Nunzio Pascarella, /I maestri italiani di Parigi/, « Les L.N.L. » 267, 1988;
    – E giù fino alla pittrice e poeta Livia Livi, inediti su « Les L.N.L. » 285, 1993.
    Ho sicuramente dimenticato qualcosa, perché altri articoli simili venivano accolti nella sezione « Nouvelles de l’Italia all’estero », molto attiva in quegli stessi anni…
    Cordialità,
    Jean-Charles Vegliante

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.