Podcast France Culture. A la BNF l’écrivain napolitain Erri De Luca se confie au cours d’une masterclasse.

Nos lecteurs passionnés de culture italienne connaissent bien l’écrivain traducteur et poète italien Erri De Luca. France-Culture, dans le cadre de ses émissions estivales, vient de diffuser, le 31 juillet, une émission enregistrée en public l’hiver dernier à l’auditorium de la Bibliothèque Nationale de France dans le cadre d’un cycle de masterclasses littéraires intitulé « En lisant, en écrivant ».

Son podcast est disponible durant l’été (1h).

CLIQUEZ ICI POUR ÉCOUTER

****

Erri De LucaAu cours de ce riche entretien ne manquant pas d’humour, animé par la journaliste Olivia Gesbert, Erri De Luca parle de ses sources d’inspiration mais aussi de ses convictions et ses combats. Il revient sur son parcours, ses engagements et se confie sur sa quête de vérité, dont il a fait le fil directeur de sa vie, à l’instar de son héros de fiction préféré, Don Quichotte.

Sa philosophie de vie ? Ni Dieu ni maître. Sauf peut-être la littérature, confie-t-il. Car le plus grand bonheur de sa vie réside dans la lecture. Mais aussi surprenant que cela puisse paraître, Erri De Luca se considère davantage comme un lecteur que comme un écrivain. S’il lit dans différentes langues, il regrette de ne savoir écrire qu’en italien, sa langue maternelle.

Bonne écoute !

Page dédiée de l’événement sur le site de la BNF et infos biographiques et bibliographiques sur Erri De Luca : https://www.bnf.fr/fr/agenda/erri-de-luca

(logo de l’article: Erri De Luca, photo de Francesca Mantovani)

Article précédentFavignana, di Michele Tortorici. Quella terra così terra, quel mare così mare.
Article suivantPasseggiata sul mare lungo lo storico Molo San Vincenzo a Napoli
Evolena
Michèle Gesbert est née à Genève. Après des études de langues et secrétariat de direction elle s'installe à Paris dans les années '70 et travaille à l'Ambassade de Suisse (culture, presse et communication). Suit une expérience associative auprès d'enfants en difficulté de langage et parole. Plus tard elle attrape le virus de l'Italie, sa langue et sa/ses culture(s). Contrairement au covid c'est un virus bienfaisant qu'elle souhaite partager et transmettre. Membre-fondatrice et présidente d'Altritaliani depuis 2009. Coordinatrice et animatrice du site.

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.