Leopardi e il tardo petrarchismo. L’amore, “Il pensiero dominante”.

Leopardi fu estremamente critico nei confronti della lirica di Petrarca. Tuttavia, nel confronto tra i “Canti” del sommo poeta di Recanati e il “Canzoniere” appaiono numerosi esempi di petrarchismo, specie sull’amore, “pensiero dominante”.

In una lettera ad Antonio Fortunato Stella datata 13 Settembre 1826 Leopardi scrive:

«Io le confesso che, specialmente dopo maneggiato il Petrarca con tutta quell’attenzione ch’è stata necessaria per interpretarlo, io non trovo in lui se non pochissime, ma veramente pochissime bellezze poetiche e sono divenuto partecipe dell’opinione del Sismondi, il quale […] confessa che nelle poesie del Petrarca non gli è riuscito di trovar la ragione della loro celebrità».

Già cinque anni prima nello Zibaldone Leopardi tracciava il suo cammino di progressivo distanziamento poetico da Petrarca:

«Avendo letto fra i lirici il solo Petrarca, mi pareva che dovendo scriver cose liriche, la natura non mi potesse portare a scrivere in altro stile ec. che simile a quello del Petrarca. Tali infatti mi riuscirono i primi saggi che feci in quel genere di poesia. I secondi meno simili, perché da qualche tempo non leggeva più il Petrarca. I terzi dissimili affatto, per essermi formato ad altri modelli, o aver contratta, a forza di moltiplicare i modelli, le riflessioni ec., quella specie di maniera o di facoltà, che si chiama originalità» (Zib., 2185).

c-002-2.jpg

Se l’iniziale viatico petrarchesco non solo è dichiarato apertamente dall’autore, ma risulta evidente anche da una prima ricognizione dei testi [[In particolare cfr. N. BELLUCCI, Il «gener frale», Marsilio, 2010, p. 74: «Il viatico petrarchesco, caratterizzato dalla cifra della «celeste naturalezza», si accompagna alla lezione degli antichi, primi maestri di questa «celeste naturalezza […] colla quale esprimevano il patetico» (Petrarca è dal Leopardi del Discorso messo tra gli antichi «perché loro uguale»). Nel comporre questi versi pressoché d’esordio, il giovane poeta cerca di essere il più possibile fedele a tale ideale di naturalezza». A riguardo cfr. anche L. BLASSUCCI, Alle origini della poesia leopardiana: «Il primo amore», in L. BLASUCCI, I titoli dei canti, cit.]], non si può altrettanto agevolmente accettare l’ipotesi di un tardivo e totale distacco dal modello, come se si fosse lentamente consumato un vero e proprio ‘rinnegamento del padre’.

Molto si è scritto sul petrarchismo all’interno del cosiddetto ciclo d’Aspasia, in particolare su Alla sua donna [[Cfr. L. BLASUCCI, Petrarchismo e platonismo nella canzone Alla sua donna, in I tempi dei canti, Einaudi, 1996.]], ma un’analisi, seppur indicativa, di alcuni luoghi de Il pensiero dominante può testimoniare quanto il modello petrarchesco – opportunamente rielaborato, reso problematico e, infine, fatto proprio – agisca ancora, e a fondo, anche nei testi più maturi.

In prima analisi si noterà che Il pensiero dominante si apre con una serie di apposizioni e con un vocativo che rimane come isolato:

«Dolcissimo, possente
dominator di mia profonda mente;
Terribile, ma caro
dono del ciel; consorte
ai lugubri giorni,
Pensier che innanzi a me sì spesso torni».
(vv. 1-6).
26117.jpg

Si tratta, a ben vedere, di una rarità all’interno dei Canti, che potrebbe far pensare al vocativo che apre il Canzoniere di Petrarca[[Significativo può essere anche un raffronto con la serie di vocativi che occupano tutto il sonetto 161 (O passi sparsi, o pensier’ vaghi e pronti) in cui il desiderio amoroso viene definito «possente desire» (cfr. anche RVF, 73, 24: «sì possente è ’l voler che mi trasporta», vicino al leopardiano «possente dominator/ di mia profonda mente», dove, tra l’altro, l’omissione dell’articolo davanti al possessivo ricorda l’uso trecentesco, cfr. L. SERIANNI, La lingua poetica italiana, Carocci, 2009, p. 146).]]. Tuttavia sono soprattutto le apposizioni a ricordare l’andamento ossimorico del verso petrarchesco[[Cfr., senza pretese di esaustività, RVF, 169, v. 4: «dolce et ria»; 173, v. 4: «dolce et d’amar piena»; 181, v.6: «dolce et acerbo»; 182, v. 10: «dolce male»; 205, vv. 1-2: «Dolci ire, dolci sdegni et dolci paci, / dolce mal, dolce affanno et dolce peso»; 363, v. 11: «amara et dolce», ma gli esempi potrebbero essere moltiplicati.]] : l’amore, il pensiero dominante, è «dolcissimo», ma anche «possente dominator», «terribile, ma caro/ dono del ciel», «consorte» sì, ma «ai lugubri giorni».

Del resto l’intero componimento è attraversato da stilemi e richiami a Petrarca: i versi 9-12 («Pur sempre / che in dir gli effetti suoi, / le umane lingue il sentir proprio sprona, / par novo ad ascoltar ciò ch’ei ragiona») ricordano RVF, 71, vv. 7- 13:
«Occhi leggiadri dove amor fa nido,/ a voi rivolgo il mio debile stile,/ pigro da sé, ma ‘l gran piacer lo sprona;/ et chi di voi ragiona/ tien dal soggetto un habito gentile,/ con l’ali amorose/ levando il parte d’ogni pensier vile»; «per prova intesi» del v. 44 è stilema petrarchesco (RVF, 1, v. 7: «per prova intenda»), come pure «mi pare un gioco» al v. 46 (RVF, 133, v. 7: «et parvi gioco»). Particolarmente interessante risultata poi la dimensione assoluta, che porta all’oblio e alla dimenticanza, dei vv. 100- 106:

«Che mondo mai, che nova
immensità, che paradiso è quello
là dove spesso il tuo stupendo incanto
parmi innalzar! dov’io,
sott’altra luce che l’usata errando,
il mio terreno stato
e tutto quanto il ver pongo in obblio!»

Sono versi che sembrano riecheggiare l’ultima strofa della famosa canzone 126, Chiare, fresche et dolci acque:

«Quante volte diss’io
allor pien di spavento:
costei per fermo nacque in paradiso.
Così carco d’oblio
il divin portamento
e ‘l volto e le parole e ‘l dolce riso
m’aveano, et sì diviso
da l’imagine vera,
ch’i’ dicea sospirando:
Qui come venn’io, o quando?
credendo esser in ciel, non là dov’era»
(vv. 53- 63).

Tuttavia fra i due passi, fra i due oblii – e non potrebbe, per ovvi motivi, essere altrimenti – c’è una differenza sostanziale: ne Il pensiero dominante non viene descritto uno smarrimento dei sensi, una dimenticanza di sé suscitata da quella che oggi potremmo definire un’ alienazione amorosa, ma a cadere nell’oblio è la consapevolezza della condizione umana («il mio terreno stato») e, dunque, di «tutto quanto il ver». Non a caso nei versi seguenti, nonostante ricorrano – in un’accezione filosofica ben diversa – termini tipicamente petrarcheschi quali «sogno» e «errore», emergono temi propriamente leopardiani:

[…]Ahi finalmente un sogno
in molta parte onde s’abbella il vero
sei tu, dolce pensiero;
sogno e palese error. Ma di natura,
infra i leggiadri errori,
divina sei: perché sì viva e forte,
che incontro al ver s’adegua,
né si dilegua pria, che in grembo a morte»
(vv. 108- 115).

Argomento de Il pensiero dominante è «l’amore che esalta e trasfigura, sentito e cantato come valore assoluto, esclusivo, totalizzante da parte di chi ha interiorizzato la nullità del vivere e dell’esistere»[[G. TELLINI, Leopardi, Salerno Editrice, 2001, p. 241.]], un «incanto stupendo» che rende più accettabile l’esistenza[[ «Il più solido piacere di questa vita è il piacer vano delle illusioni. Io considero le illusioni come cosa in certo modo reale stante ch’elle sono ingredienti essenziali del sistema della natura umana […] e senza cui la vita nostra sarebbe la più misera e barbara cosa ec.» (Zib., 51).]], ma che, effimero e fuggitivo, è condannato a svanire; inganno vissuto e sentito nella certezza della sua illusorietà, può affermarsi nel breve respiro dei versi di una canzone dove, comunque, il sentimento del vero e del nulla rimane sempre vigile e pronto ad ingombrare la pagina e l’esistenza, fino a prorompere nella disillusione lapidaria di A se stesso.

Tuttavia già in Amore e Morte l’inganno è svelato ed è la Morte, sorella di Amore, ad essere l’immagine della «quiete» (v. 40), del «porto» (v. 42) da opporre al deserto della vita e del «terreno stato». Ancora una volta Leopardi, però, nell’esprimere contenuti originali utilizza, con le opportune differenziazioni, una topica e ricorrente immagine petrarchesca, riscontrabile pressoché in apertura del Canzoniere:

«Morte pò chiuder sola a’ miei penseri
l’amoroso camin che gli conduce
al dolce porto de la lor salute»
(14, vv. 5-7);

come nell’ultimo sonetto prima della conclusiva canzone alla Vergine:

«sí che, s’io vissi in guerra et in tempesta,
mora in pace et in porto […]
(365, vv. 12- 13).

Vincenzo Allegrini

Article précédentBoccaccio, il Decameron e la questione della lingua italiana
Article suivantPoetare d’autunno: dal Vulture a Leonardo Sinisgalli e oltre

LAISSER UN COMMENTAIRE

S'il vous plaît entrez votre commentaire!
S'il vous plaît entrez votre nom ici

La modération des commentaires est activée. Votre commentaire peut prendre un certain temps avant d’apparaître.